Сэппуку или харакири

Обряд самоубийства неразрывным образом связан и имеет тесное отношение к бусидо, в качестве части моральной основы воинского сословия. Самураи или остальные представители высшего слоя японского социума совершали харакири в ситуации оскорбления их честолюбия, совершения недостойных поступков, в ситуации смерти собственного сюзерена или, когда обряд формировался окончательным образом, по судебному решению, в виде наказания за совершённое деяние. Харакири считалось самурайской привилегией, гордившихся тем, что они могут в свободном понимании распоряжаться собственной жизнью, акцентируя обрядом духовную силу, и обладание с самим собой, презренное отношение к смерти. Разрез живота требовал от воина больших мужественных чувств и выдержки, так как брюхо, является одним из самых высокочувствительных мест на теле человека, сосредоточием массы нервных окончаний. Именно в результате этого самураи, которые считали себя храбрыми, хладнокровными людьми с большой силой воли, старались отдавать предпочтение этому больному и сложному виду смерти.

Если дословно перевести харакири с Японского языка, то это, означает «разрезание живота». Но, само по себе слово «харакири» имеет в себе второй смысл. В языке Японии ему отвечают слова «живот», «дух», «намерение», «тайная мысль», с тем же описанием иероглифов. Согласно буддийской философии, в частности учению «дзен», в виде главного, централизованного жизненного человеческого пункта, и тем самым местоположением жизни анализируется не сердце, а брюхо.

Вместе с этим Японские люди учредили тезис, что жизненная сила, расположенная в животе и занимающая как бы средний меридиан по отношению к телу, может способствовать более уравновешенному и гармоническому развитию всего человеческого. Невзирая на то, что в определенных работах европейских авторов описывались мысли об отождествлении национального понимания духовности, с такими же понятиями у древнегреческих народов, и у древних иудеев, «хара» в японском понимании не считается духовным эквивалентом в понимании Европейских народов. Тут можно вести разговор больше о чувственной и эмоциональной основе. И не случайным образом, в связи с этим в языке Японии, есть масса различных выражений и национальных поговорок, которые имеют отношение именно к «хара».

К примеру, самурай, который призывает иного, быть откровенным в разговорах, использует выражение «хара о ватте ханасимасе», что переводиться как «давайте заведем разговор, деля хара», проще говоря, «давайте разговаривать, с открытыми животами». Характерными являются также такие изречения, типа «харадацу», «харагинатай» и тому подобные. Важным местом японцы считают «искусству живота» под названием «хара гэй».

В смысле этого искусства есть процесс взаимного общения людей на расстоянии вследствие связи на основе интуиции, и понимания друг друга с помощью намёков. В результате этого, живот японцы считают внутренним источником эмоционального бытия, и вскрытие его с помощью харакири может означать открытие собственных сокровенных и четких целей, что является доказательством чистоплотности взгляда и стремления.

Проще говоря, по самурайским понятиям, харакири представляет собой крайнее оправдание себя перед богом и людьми, и оно более символично духовных свойств, чем обычное самоубийство. Рассуждая о харакири как о процессе, который развился и пришедшем к собственному логическому заключению на японской основе, нельзя не принимать во внимание тот факт, что и у многих иных народностей Азии и Сибири могли встречаться раньше обряды, походившие чем-то на Японский обряд харакири. Их можно относить к более ранним временам, что позволяет выдвинуть предположение, что обряд вскрытия живота в ранние времена народной дальневосточной истории имел огромное распространение и был позаимствован древними Японскими народами, которые имели контакты с представителями этой народности. Изначально, необходимо принять во внимание обряд разрезания живота у айнов, который заключался во вскрытии брюха, который был сильно похож на японское харакири. Харакири, часто имело вид пассивности протеста и делалось не из отчаянных понятий, а имело преимущественным образом оттенок пожертвования себя.

У айнов было понятие «экоритохпа», которое означало принесение в жертву инау, или дословно разрезать живот. Инау, по соображениям дальневосточных народов, были посредниками между людским миром, и верховным божеством, земельной и водной стихии, у которых человек молил о счастье и благополучии в жизни, спасении от стихий, и различных несчастий, удачи в охоте и достатке и так далее. Использование инау весьма многообразное. Они использовались в процессе культовых мероприятий, во время жертвоприношения богам, и духам в виде обмена или уплаты за что-нибудь, во время похорон и праздников, инау были в каждом доме на особенном месте. Зачастую, перед применением инау были освещены шаманом.

В этом смысле заслуживают серьезного внимания факты, которые могут сказать о человеческом жертвоприношении в древней Японии. О них существуют исторические упоминания. Как правило, жертвоприношения были описаны богом воды. Существует также информация о людском погребении живыми вокруг императорских могил, в мостовых фундаментах, замков, различных островов и так далее. Эти жертвы имели название «Хито-Басира», то есть, «человек столб».

Многим позже жертвоприношения с использованием человека были изменены. В «Энгисики», к примеру, описывается смещение этих жертв изображениями «Кане Хито Гата» и «Микки-Мари», которые предназначались для богов воды. Это дает возможность предположить, что изначально «пере» считалось актом приношения жертв добровольного характера, в виде чистящей жертвы, или насильственной. Внимательный анализ морского инау, остроконечной палочки, которая бросается дайнами в воду, когда идет буря, в виде жертвы богу воды, наводит на мысль о жертвоприношениях человека в ушедшем прошлом.


Написать сообщение